OR TESHUVA
  3 ¿Yeshúa o Yahshúa?
 

III
¿Yeshúa o Yahshúa?

Mucho se ha hablado sobre el Nombre del hijo de Elohim YHVH hoy en día se le da mucha importancia a ello lo cual creemos esta en lo correcto.   Entre los grupos de creyentes mesiánicos y nazarenos desde hace tiempo existe la controversia en cuanto a la pronunciación correcta del nombre de nuestro Mashiaj.  

Algunos dicen que debería ser traducido como " Yahshúa" esto se da por parte de los mesiánicos de origen gentil y cristiano, mientras que otros defienden que debe pronunciarse" Yeshúa” esto se da por parte de los nazarenos/mesiánicos de origen judío.  La variación es trivial, ya que la única diferencia entre ambos es en los sonidos vocales, "eh" versus "ah”.

De ahí partimos que es importante saber su Nombre, y para nosotros la forma correcta, teológica e histórica es YESHÚA.   Sin embargo no desacreditamos la expresión “YAHSHÚA” “YOSHÚA” O “JESÚS” de la misma manera sucede con la expresión “Mesías” unos dicen Meshiaj, Mashiaj o Moshiaj, nosotros usamos la forma: “MASHIAJ” de la que luego hablaremos.

Examinando las Escrituras

La palabra “Yeshúa,” la cual fue mencionada por primera vez en Bereshit/Génesis 49:18 se encuentra en los rollos de la Toráh, escrita de la siguiente manera en el original como muestra la imagen a continuación:

La parte sombreada, el cual es el verso referido, normalmente al ser leído en las sinagogas ortodoxas se lee de la siguiente manera:

-          L’yeshuatha kiviti Adonay.

Lo cual se traduce en las sinagogas sefarditas (judío españolas) ortodoxas

-          Tu salvación de Ti lo espero, Oh Eterno.

Obsérvese que en la pronunciación y la traducción del Nombre de YHVH se usan los términos en referencia al Nombre y no El Nombre del Eterno, de la misma manera la primera palabra de este verso es modificada para evitar pronunciar el nombre que Bereshit revela tendría el Mesías, el cual es correctamente leído en este verso como YESHUA en toda sinagoga ortodoxa, por lo tanto eso de que los judios desaparecieron el nombre Yeshúa e inventaron Yeshú es solo un mito en la mente de quienes no conocen la lengua hebrea y se inventan cosas.

Puede apreciarse claramente que dentro de la primera palabra del verso 18 de Bereshit 49, se encuentra revelada la forma:

ישׁוע: Yeshúa

Razón por la cual varias versiones de la Biblia, traducen este verso así:

-  “Tu salvación (yeshúa) esperé, oh YeHoVaH.”  (Biblia Versión Reina Valera 1960)

La raíz de la palabra es “yasha” que significa “salva.”  Por lo tanto Yeshúa a la luz de este verso tiene un primer significado y este es: SALVACIÓN DE YHVH, sin embargo el verso por otra parte afirma que El  Eterno no tan solo nos da la salvación, sino que Él es salvación por lo tanto este verso nos expresa un segundo significado para Yeshúa: YHVH ES SALVACIÓN.  Esa es su misma naturaleza, establecida desde el principio y llevada a través de las vidas de cada uno que confía en Él y le sigue y Él ha manifestado.

De acuerdo a Bereshit, podemos declarar con entendimiento: EN TU YESHÚA ESPERO YHVH (ADONAY/Eterno).  Tanto en la persona que Él envía en Su Nombre como salvación como en su obra salvadora.    Esta expresión: YESHÚA,  aparece más de 200 veces en las Escrituras (Yeshayahu/Isaías 12:2, Tehilim/Salmos 106:4, Testimonio de Uri/Lucas 2:30).

Definición de las letras de Yeshúa

Todas las palabras Hebreas tienen una raíz verbal, la cual establece la fundación para las demás palabras relacionadas con ellas.   Las letras individuales del alfabeto Hebreo fueron ordenadas divinamente y puestas en un perfecto orden por Di-s.  Cada significado detrás de cada letra de una palabra forma un completo significado de la palabra cuando son puestas juntas.  Las palabras “salva,” “liberta,” “preserva,” y “ayuda” son palabras que traducen a esta palabra “yasha.”

La palabra “yeshúa” contiene tres consonantes que forman la palabra. Estas consonantes son yod, shin y ayin.  Cada una de estas letras tiene una forma primitiva y un significado primitivo detrás de cada una de ellas.   La forma primitiva de la letra yod parece como una mano y su significado era “acto” o “acción.”  La forma primitiva de la letra shin era de diente y su significado era de “consumir” o “destruir.” La forma primitiva de la palabra ayin era la de un ojo y su significado era de “poner tus ojos” o “mirar hacia.”   

Para los primeros hebreos observantes de la Toráh, este orden de letras les ayudaba a formar su entendimiento del significado total de la palabra.   Para ser salvo, se tenía que comenzar con un acto o una acción, un rescate seguido por una destrucción de algo de lo cual fuimos rescatados y finalmente concluye con una devoción, poniendo los ojos sobre aquello que te libertó.   Por ejemplo en Shemót/Éxodo 3:17, vemos que YHVH le dijo a Moisés que El los libertaría de Egipto y los llevaría a una tierra que fluye leche y miel. Podemos ver que en medio de estos dos eventos, El destruyó a sus enemigos.  Esto concluyó con Israel poniendo sus ojos en lo que El Poderoso había hecho.

Origen del Nombre Yeshúa

El Nombre del Mesías, El Hijo de Di-s no fue dado por medio de un hombre sino que su Nombre fue revelado desde el cielo.   Leamos el Testimonio de Uri/Lucas 1:30-31:

Entonces el ángel le dijo: Myriam, no temas, porque has hallado gracia delante de Di-s.  Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre YESHÚA.  (Biblia Versión Reina Valera 1960, Énfasis nuestro)

A Saulo de Tarso le fue revelado el nombre desde el cielo por el mismo Hijo del Creador, pero algo interesante es que fue revelado en hebreo.  Leamos: Maaseh/Hechos 26:12-15

-  Ocupado en esto, iba yo a Damasco con poderes y en comisión de los principales Cohaním, cuando a mediodía, oh rey, yendo por el camino, vi una luz del cielo que sobrepasaba el resplandor del sol, la cual me rodeó a mí y a los que iban conmigo. Y habiendo caído todos nosotros en tierra, oí una voz que me hablaba, y DECÍA EN LENGUA HEBREA: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón. Yo entonces dije: ¿Quién eres, Amo? Y el Maestro dijo: Yo soy Yeshúa, a quien tú persigues.

No cabe la menor duda, que este nombre es hebreo y debe ser dicho en lengua hebra tal como lo vemos en las Escrituras.   En el Tanaj (Toráh, Profetas y Escritos) (llamado de forma común Antiguo Testamento) es YESHÚA y encontramos esto en el libro de Nehemías.   Antes de citar esta escritura conviene que veamos cómo se escribe Yeshua en Hebreo.

Tenemos ante nosotros ya 2  opciones, una pregunta a responder, ¿se le puso Yahshúa o Yeshúa? Para el tiempo cuando nuestro salvador nació YESHÚA era uno de los nombres más populares y más usados, eso, por sí solo no es evidencia absoluta, pero si es algo para tomarse en cuenta, pero si YESHÚA es el que nos lo dijera, eso ya es diferente, ¿Y cómo nos lo dice? Codificado en las Escrituras.

Las letras de derecha a izquierda son: Yod, Shin, Vav y Ayin.   Veamos donde aparece el Nombre Yeshua en Nehemías 8:17:

- ויעשׂו כל־הקהל השׁבים מן־השׁבי סכות וישׁבו בסכות כי לא־עשׂו מימי ישׁוע בן־נון כן בני ישׂראל עד היום ההוא ותהי שׂמחה גדולה מאד׃

Y toda la Kehilá (Congregación)  que volvió de la cautividad hizo Sukkót (cabañas) y en Sukkót habitó; porque desde los días de YEHOSHÚA/Josué hijo de Nun, hasta aquel día, no habían hecho así los hijos de Y’israel/Israel.   Y hubo alegría muy grande. 

La referencia Strong H3442 ישׁוע (Yeshúa) tiene como raíz la  H3091  יהושׁוּע (Yehoshúa) y significa: YHVH ES SALVACIÓN, así mismo podemos apreciar en la transliteración más correcta del nombre Yeshúa al español, que este aparece como “JESÚA”, El diccionario bíblico nos dice:

- Jesúa (hebreo Yêshûa) es una forma tardía de Yehôshûa (Josué); también aparece en antiguos sellos hebreos y en documentos seculares encontrados entre los Rollos del Mar Muerto).

Diez israelitas ostentaron este nombre y un lugar en palestina es llamado así.  (1 Crónicas 24:11) (2 Crónicas 31:14-15) (Esdras 2.2) (Nehemías 7:7) (11:26).   Aquí podemos dejar de manifiesto que el Nombre Yeshua aparece en el Tanaj (Biblia Hebrea) y es transliterado como “Jesúa” y no como “Jesús”

Pero nace otra interrogante, ¿quiere decir que Josué se llamaba Yeshua? En apariencia, él se llamaba Yehoshúa, y su nombre significa: YHVH NOS ES SALVACIÓN, mientras que Yeshúa significa SALVACIÓN.  El Creador es nuestro Salvador y su medio de salvación es su enviado y ungido, Yeshúa mas que un nombre es una acción, la acción de salvación del Todopoderoso.

Baste decir que el Nombre de Jesúa viene de Josué YEHOSHUA y este Nombre tenía una forma contraída YESHÚA lo cual queda de manifiesto al comparar los textos citados arriba desde tiempos antiguos y no como algunos pretenden decir que es de tiempos modernos.   Pero aún sigue la incógnita. ¿Cuál es el Nombre del Unigénito del Padre Elohim YHVH (ADONAI)? El nombre del Hijo fue revelado en la Palabra del Creador en varias ocasiones, para esto tenemos que irnos a los códigos Bíblicos, los cuales usted puede corroborar en cualquier Biblia Hebrea.    Le recordamos como se escribe Yeshúa Nuestro Amo y Redentor en hebreo.

Veamos con atención. El salmo 22 y el libro del Profeta Isaías capítulo 53: El cual da como resultado la siguiente frase: YESHÚA ES MI NOMBRE.

Podemos afirmar a la luz de las evidencias que El Nombre del Unigénito Hijo de YHVH (Adonai) es YESHÚA y este aparece tanto Escrito como Revelado en Las Escrituras y su transliteración correcta en español sería “JESÚA” y esto no es un invento o forma compuesta de una persona como lo es Yahshúa y Jesús.

Se sabe que era un nombre frecuente en la época del Mesías, ya que en la obra de Flavio Josefo, historiador Judío, son mencionados unos veinte personajes de igual denominación: Yehoshúa.  La forma corta y más significativa de este nombre es la que con toda probabilidad usó El Mesías de Nazareth y es YESHÚA.

 ¿Porque no puede ser YAHSHÚA o YASHÚA?

Hasta aquí hemos visto que YESHUA es derivado de YEHOSHUA.   Pero hay quienes dicen que el nombre del salvador es YAHSHÚA, pero esta forma no puede ser, primero, porque como hemos visto en hebreo se escribe:

Yehoshúa:         יהושע               Yeshúa:           ישׁוע

Y para poder tener la otra forma, hay que alterar la palabra y en resultado tendríamos:

Yahshúa:   יהשע

Al hacer esto nos estaríamos comiendo la VAV, o sea la “u”, (ו)  porque no la pronuncian, y la vav no es muda, tiene que pronunciarse.   El judío que por años ha hablado hebreo lo pronuncia Yehoshúa y no podemos inventar o usar la transliteración o el sonido de un nombre que no existe en el idioma Hebreo.   

Segundo, porque Yahshúa no tiene sustento bíblico, los que usan la forma Yahshúa apoyan su razonamiento en que YESHÚA dijo que EL venia en nombre de su padre (Testimonio de Yohanán/Juan 5:43).   Y dicen que por eso el nombre corto de YaHVéH (que no es un nombre sino una asignación) o sea YAH, debe estar incluido en el nombre de nuestro Salvador, pero debemos entender que en esa frase, la palabra “nombre” se refiere a autoridad y no a un mero nombre.   O sea que YESHÚA venía con la autoridad de su padre.    Decir “vengo en nombre de mi Padre” NO quiere decir que el nombre de su Padre esté incluido en el de la persona que lo dice, y como ejemplo tenemos a David (1 Samuel 17:45) que también dijo unas palabras semejantes a las de YESHUA: “Yo vengo a ti en el nombre de YHVH…”. Y eso no significa que el nombre de YaHVéH esté incluido en el nombre de David: ni siquiera tienen ningún parentesco.

¿Qué hay entonces de Yahshúa?

Aquí es donde empieza la interrogante pues hay muchas versiones que citan el Nombre del Hijo de Elohim YHVH en Hebreo pero en cada versión dicen un Nombre distinto.  Para ello citaremos varias versiones de las escrituras de El Testimonio de Uri/Lucas 1:30-31:

-  Mira, vas a concebir en tu vientre y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre
Yahoshúa. (Biblia Versión Israelita Nazarena)

- ¡Mira! Concebirás en tu seno, y darás a luz un hijo, y lo vas a llamar Yahshúa. (Biblia Versión Traducción Israelita Mesiánica)

-  He aquí concebirás en tu seno y darás a luz un hijo y llamarás su nombre Yeshua. (Biblia Versión El Código Real)

-  Y concebirás en tu vientre y darás a luz un Hijo, y llamarás Su Nombre יהושע .   (Nuevo Testamento Edición del Nombre Verdadero)

-  Y he aquí que concebirás en el vientre, y parirás hijo: y llamarás su nombre IESOUS (griego) (Biblia Versión Reina Valera 1569)

-  Vas a concebir en el seno y darás a luz un hijo, a quien pondrás el nombre de Yeshúa (Biblia Versión Corona de Jerusalém)

-  Mira que concebirás en tu seno y parirás un hijo y llamarás su nombre: Yehoshúa (Biblia Versión B’rit Hadashá 1999)

Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Yeshua.'  (Bible Hebrew Name Version)

-  Vas a concebir en tu seno y darás a luz un hijo a quien pondrás por nombre Yeshúa (Biblia versión de la universidad de Jerusalém)

Después de ver cada una de estas versiones estamos ante la aparente diversidad de nombres para el Mesías:

a)     Yeshúa

b)     Yehoshúa

c)     Yahoshúa

d)     Yahshúa

e)     Iesous

f)      Jesús

Sin embargo como ya hemos analizado con anterioridad Su Nombre es Yeshúa, entonces ¿De donde salió el Yahoshúa o Yahshúa?   Como ya hemos dicho y como comprobaremos ahora, Yahshúa es una forma compuesta de YESHÚA, no porque Yeshúa este mal y haya que arreglarle, componerle, o corregirle, sino que es compuesta en el sentido de que se forma de dos o más palabras para darle un significado preciso o más claro del que ya tienen adecuadamente y exactamente dos palabras distintas.   (Ejemplo: abrebotellas, baloncesto, cumpleaños, espantapájaros, etc.)  Así es como surge la expresión YAHSHÚA, la cual es la unión de la asignación  YaHVéH: YAH Y SHÚA de YESHÚA, convirtiéndose así en una palabra compuesta pero distinta de YESHÚA, pero siendo honestos a la verdad, Yahshúa jamás a existido como nombre hebreo, ni como palabra hebrea.

Conclusión:

Sin ofender a nadie, Yahshúa no es un nombre hebreo ya que hasta donde hemos visto a la luz de las evidencias no existe como nombre en el hebreo, pero es aceptable como palabra compuesta.   Yahshúa viene a ser de igual modo una transliteración del original nombre comúnmente utilizado por los individuos en el Movimiento del Nombre Sagrado.   La ortografía Inglés Yahshúa se origina por lo menos desde 1950 con Angelo Traina un cristiano protestante en El Nuevo Testamento de nuestro Mesías y Salvador Yahshúa.    La forma Yahshúa se utiliza en algunas Biblias del supuesto nombre sagrado, incluyendo: El Nombre original de la Restauración Sagrada Biblia, Palabra de Yahwéh y el Nombre Sagrado King James Bible.  Y este nombre es usado para enseñar que YaHWeH (forma inglesa) es Yahshúa doctrina proviniente del cristianismo unicista.

El motivo que origino a algunos integrantes del Movimiento de Restauración del Nombre Sagrado tal vez no sea errado, pero asegurar que El Nombre Yahshúa es el verdadero nombre es equivocado.   Nuestros hermanos que llaman al Rab Yeshúa como Yahshúa, toman su base en el verso de Shemót/Éxodo 23:21:

-  Guárdate delante de él y oye su voz; no le seas rebelde; porque Él no perdonara vuestra rebelión PORQUE MI NOMBRE ESTÁ EN EL.

En consecuencia ellos dicen que el Mensajero de YHVH (ADONAI) es identificado con Yeshúa y el llevaba el Nombre del Eterno, asi Su Hijo debe llevar el nombre del Padre contenido en su nombre terrenal y este debe ser Yahshúa.   Sin embargo con todo y este sustento el nombre correcto del Mesías de Israel es YESHÚA.   Lamentablemente el Mesías judío al parecer ya tiene dos grupos como el Cristo cristiano, mientras que esta el Cristo de los Católicos y el de los protestantes peleando uno con otro, así ahora algunos “celosos” de los nombres están debatiendo por YESHÚA y YAHSHÚA.   Dejemos eso a un lado y aceptemos la forma correcta, y si nos cuesta hacerlo pidamos al Padre entendimiento y conocimiento.

La ortografía  Yahshúa (יהשע) no se encuentra en los textos hebreos.   La Biblia hebrea utiliza Yehoshúa (יהושע), y más tarde la forma Yeshúa (ישוע), para Josué y Jesúa.   Cristianos, historiadores, lingüistas y fuera del movimiento de restauración del sagrado nombre en su mayoría rechazan el término Yahshúa (יהשע) a favor de Yeshua (ישוע) como la pronunciación original.   Una variante adicional Yahshúa (hebreo: יהשוה) se encuentra en la Cábala cristiana o especulaciones ocultista así que yo al menos me prevengo cuando alguien le llama Yahshúa siento que estoy frente a un usurpador igual al Jesus grecoromano. 

Otros partidarios enseñan que el Mesías "vendrá en el Nombre del Padre"  (Yohanán/Juan 5:43} entonces debe tener el nombre del Creador, o al menos la forma abreviada (YAH) en su nombre.    Otra contracción popular es Yah'shua con el apóstrofo (') que sirve como división para enfatizar el "YAH" aspecto del nombre y el hebreo “shúa” que se encuentra en la Biblia Versión Israelita Natural en Inglés pero conocer la gramatica hebrea nos demuestra que este nombre no yahshúa no significa lo que se le imputa.  

Los críticos dicen que en su trabajo para conseguir la pronunciación "Yahshúa" de יהושע, están ignorando la lingüística hebrea que no permiten a la letra vav a guardar silencio, por lo que "Yahshúa" es una traducción cuestionada.    Finalmente, se sostiene por algunos que esta pronunciación no está atestiguada en la antigüedad, a diferencia de la pronunciación "Yehoshúa".

Le invito a ver este video compartido por un Maestro de Hebreo desde Israel, conocedor de la lengua hebrea, le ayudara a comprender más acerca de que El Nombre del Rabí, Meshiaj, Ben Elohim no es Yahshúa sino YESHÚA.   Yeshúa cabe perfectamente en la codificación y simbología biblíca mientras que Yahshúa no encaja aun en ningún traductor, les recalco que al recomendar un link no indica que estoy sugiriendo al orador ni otros temas o paginas del mismo sino el tema expuesto con claridad ya que es nuestra misma postura.

YESHÚA EL VERDADERO NOMBRE DEL MESIAS:

http://www.youtube.com/watch?v=njJ7HJBpqAM

YESHÚA CODIFICADO EN ISAÍAS:

http://www.youtube.com/watch?v=4aPSpdPBZQU


 
  Hoy habia 42 visitantes (75 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!  
 
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis